• Perfil

  • Categorías

  • Archivos

  • Visitas

    contador de visitas para blog
  • Consummatum est

  • Mirada Teatral

De Bélgica con Humor

La tierra descansaba sobre el dorso de un gran cocodrilo que a su vez flotaba en una laguna. Sobre ella se elevaba el cielo dividido en 13 compartimientos dispuestos en 13 capas horizontales o en siete niveles en forma de pirámide. Por debajo había nueve mundos inferiores en los que reinaban los nueve señores de la noche. La Tierra se representaba como un cuadrilátero ordenado hacia las cuatro direcciones y asociado con cuatro colores: oeste-negro, este-rojo, sur-aniarillo y norte-blanco. El primer material utilizado por los dioses para hacer al hombre fue el barro, pero como este se humedecía y destruía, probaron con la madera.

Los “hombres de palo” no hablaban ni tenían sentimiento, y por eso fueron destruidos. A los hombres de madera, que desaparecieron con el diluvio, siguieron los de paja, que tampoco sirvieron porque no pensaban ni se comunicaban con el Creador. Según los mayas, los monos son sus herederos. El verdadero hombre, y el definitivo, fue hecho de maíz, su alimento fundamental. (Popol Vuh)

Photobucket

El hombre desde la prehistoria ha sentido la necesidad de contar lo que le pasa, lo que ve y vive y desde las pinturas rupestres encontrada en Altamira, los seres humanos han querido dejar plasmado su mundo su historia, su tiempo.Photobucket

Supermán, Batman, La Mujer Maravilla y Linterna Verde, entre otros héroes son representaciones de aquellos seres que los humanos consideramos llenos de virtudes, que luchan por la justicia, contra el mal, y mientras más vistosos sean más atractivos se hacen al público lector, porque nos dejan volar con la imaginación, y creer que el mundo sería un lugar mejor si contáramos con la protección de estos personajes.Photobucket

Pero no todos son superhéroes, ni tienen poderes extraordinarios para luchar contra malvados que tienen una inteligencia superior, aunque están dominados por el lado oscuro de la fuerza, como el no menos famoso Darth Vader.Photobucket

Desde todas partes de esto que llamamos la “casa grande” hay muestras de artistas que desde la visión gráfica y la literatura dejan una huella para que otros piensen, reflexionen o simplemente se diviertan con lo que le pasa a otros seres como ellos.Photobucket

No siempre sabemos quiénes son los autores de las tiras cómicas con las que hemos crecido, no siempre sabemos su origen ni para qué crearon esas imágenes que nos acompañan y que ahora en la edad moderna, adornan nuestras redes sociales como Facebook o twitter y que sirven de ejemplo para destacar algún aspecto de la vida.Photobucket

Si hacemos uPhotobucketna encuesta serán pocos los que podrán responder el origen y el autor de comics como Spirou, Astérix, Barbarella, Tintín o Los Pitufos, estos dos últimos sucesos actuales en la taquilla cinematográfica.

Todo ellos tienen algo en común: son producto de la mente de creadores y autores franco-belga.

Europa gran productora de comicsPhotobucket

Bélgica, Francia y Suiza, constituyen grandes tradiciones en materia de historietas en el ámbito global, sin desmerecer la participación estadounidense y la japonesa.

Las producciones más populares son traducidas a otras lenguas por editoriales extranjeras, prioritarPhotobucketiamente a español e inglés, pero su influencia no se limita a estos lectores, sino que incide también en sus artistas. De esta forma, muchas otras tradiciones europeas, como la italiana y la española, están fuertemente influenciadas por la historieta franco-belga. Autores argentinos, como Copi o Juan Giménez; chilenos como Alejandro Jodorowsky, y españoles, como José Luis Munuera o Julio Ribera trabajan además de forma directa para el mercado francófono. Lo mismo ocurre con la iraní Marjane Satrapi, el polaco Grzegorz Rosinski o el serbio Enki Bilal.

En los países francófonos las historietas y álbumes son conocidos comoPhotobucket bandes dessinées (abreviado, BD) en francés y stripverhalen en holandés. La palabra francesa es una adaptación de 1962 de inglés comic strip (‘tira de cómic’), usándose anteriormente expresiones como “histoires en estampes”, “histoires en images”, “récits illustrés”, “films dessinées” o “comiPhotobucketcs”. En Portugal, a su vez, se tradujo el nombre francés para crear “banda desenhada”.

El término “bande dessinée” es amplio, y puede ser aplicado a todas la historietas realizadas por autores franceses y belgas, a todos las historietas publicadas originalmente por editores franceses y belgas, o a historietas que aparezcan en cualquier revista belga, y por extensión francesa. Historietas que no se crean en francés, sino en holandés son a veces incluidas y, a veces excluidas, de esta tradición.Photobucket

Tanto Bélgica como Francia gozan de una larga tradición de historietas. En relación con el tamaño respectivo de sus países, los innumerables autores de la región publican un gran número de álbumes de historietas. De hecho, la distinción de la historieta como el “noveno arte” (le neuvième art) es frecuente en la crítica y las becas de habla francesa.

El término “bande dessinée” también se utiliza para referirse a los álbumes, que se caracterizan por un formato típico (entre 40 y 60 páginas) y el material en el que el tPhotobucketípicamente está impresos: papel de alta calidad y coloración, más o menos de tamaño A4, 22×29 cm (en 8.4×11.6). En América del Norte, las historietas franco-belgas a menudo son consideradas equivalentes de su concepto de novela gráfica, independientemente de su extensión y de si han sido publicadas de forma serializada o no.

Estos conceptos, producto de la investigación en Google, sirve de preámbulo  para lo que realmente nos importa aquí, que es hablar de los autores belgas que han puesto a niños, y más de un adulto, a imaginarse las escenas de sus personajes, a sentirse héroes reales o aventureros, o que pueden contar con un amigo, imaginario, que está allí cuando lo necesitamos, y que es un fiel apoyo en nuestras ideas.

Viejo pero de reciente aceptación

PhotobucketLa historieta no obtuvo un reconocimiento como arte en Francia y Bélgica hasta los años 1960. Durante mucho tiempo, la producción se dirigió a un público juvenil. Es a partir de los años 1950 y 1960 cuando  la calidad de las obras mejoró y se dirigió cada vez más a adultos, y así la historieta empezó imponerse en el paisaje cultural francófono.Photobucket

En los años 1960 se afianzó una nueva conciencia del medio, creándose instituciones para su estudio como el “Club des bandes dessinées” en 1962, que se convierte en el CELEG (“Centre d’Etude des Littératures d’Expression Graphique”) dos años después. En 1964 nace el SOCERLID (“Société d’Etudes et de Recherches des Littératures Dessinées”), que organiza una monumental exposición de historietas estadounidenses y francesas en el Museo de Artes Decorativas del Palacio del Louvre en 1967, la primera exposicion de este tipo.14 Estas asociaciones lanzan revistas de estudios sobre la historieta, como Giff-Wiff, de la Celeg. Por fin se crea la “Convention de la BD de Paris”, que se organiza cada año desde 1969

La historia en la Alianza Francesa

Como parte de las diversas actividades que organizó la Alianza Francesa yPhotobucket la embajada de ese país en Venezuela, con motivo de la Fiesta de la Francofonía, Bélgica expuso una muestra de los mejores trabajos que tienen que ver con la historia del comic y lo más representativo de su producción.

Es que Bélgica tiene una de las tiras más famosas del cómic, que no es otra que “Tintín”, de la que Steven Spielberg hizo la versión cinematográfica con buenos resultados. Este personaje fue creado por Georges Rémi (alias Hergé) en 1929 para “Le Petit Vingtième”. Los personajes principales de la tira son el reportero Tintín yPhotobucket su perrito Milú, el capitán Haddock, la cantante Bianca Castafiore, los detectives Hernández y Fernández, el profesor Tornasol y el mayordomo Néstor. Desde 1946 (y hasta 1993) llegaría la revista semanal “Le journal de Tintin”, donde, además del personaje principal, aparecerían otras series como “Blake y Mortimer” (de Jacobs) y “Alix” (de Martin).Photobucket

Luego de Tintín, 9 años exactamente, apareció en 1938  el semanario “Le Journal de Spirou”, que dio confianza y espacio para que muchos autores desarrollaran su estilo en sus páginas. Allí se destacaron personajes como Spirou (creado en 1938 por Rob-Vel), Fantasio (de 1944, por Jijé), Lucky Luke (creado en 1947 por Morris), Gastón Lagaffe (de 1957, por André Franquin), Les Schtroumpfs, o más conocidos como Los Pitufos (en 1958, de Pierre Culliford, alias “Peyo”), Boule y Bill (de 1959, de Jean Roba), Yoko Tsuno (creado en 1970 por Leloup) y varios más.Photobucket

En la muestra exhibida en la Mediateca de la Alianza Francesa de Chacaíto se pueden ver estos libros de historietas, y aunque la exhibición estaba destinada para finalizar en marzo, los organizadores acordaron extenderla todo el mes de abril.Photobucket

También está “Largo Winch” personaje creado por el autor belga Jean Van Hamme. Sus aventuras se publicaron como novelas por primera vez en la revista Mercure de France entre los años 1977 y 1984. Inspirado en éstas, en 1990 Jean Van Hamme como encargado de la trama y Philippe Francq como dibujante, crean la serie de cómics que ha cosechado un gran éxito.Photobucket

Durante la edad de oro de la “bande dessinée”, es decir en los años 1950 y 1960, el mercado era dominado por tres editoriales poderosas, Dargaud, Dupuis, y Le Lombard, que publicaban las series más populares. Por eso utilizaban sus revistas de pre publicación, Spirou (Dupuis) y Tintín (Le Lombard), y Pilote (Dargaud), que gozaban de una enorme popularidad.Photobucket

Sin embargo, a partir de los años 1980 y 1990, la mayoría de los nuevos libros se publicaron directamente en álbumes, sin pre publicación. La evolución del mercado y la muerte de Hergé y de Charlier provocaron la desaparición de Tintín y Pilote a finales de los años 1980. No obstante, hoy tPhotobucketodavía existen periódicos de pre publicación para el mercado francófono, siendo los más exitosas Spirou y Fluide Glacial.

Las series más vendidas en el mundo son Astérix, Lucky Luke y Tintín para el número total de libros vendidos desde su creación. Otras series populares son Spirou y Fantasio, Los Pitufos (50 millones de libros vendPhotobucketidos), y Blake y Mortimer (30 millones). Ciertos héroes prestigiosos son también famosos en el extranjero (Michel Vaillant, Blueberry, Marsupilami, por ejemplo),  a veces gracias a adaptaciones cinematográficas o a series animadas.

Para coleccionistas

PhotobucketEn los años 1970 y 1980 se lanzaron muchos festivales anuales en Francia y Bélgica. El Festival Internacional de la Historieta de Angulema, el evento más popular, fue creado en 1974. En 1990, se inaugura el CNBDI “(Centre national de la bande dessinée et de l’image”) en Angulema. El centro, en cuyas instalaciones se encuentran un museo y una biblioteca, se convierte en 2008 en la CIBDI (“Cité internationale de la bande dessinée et de l’image”).Photobucket

Existen muchos acontecimientos anuales, aniversarios, celebraciones, festivales, reuniones en relación con de la historieta franco-belga. Muchos festivales tienen lugar en ciudades francesas y belgas, reuniendo muchos artistas y autores. En estos festivales, los aficionados pueden encontrar a los artistas, comprar álbumes, visitar exposiciones y escuchar conferencias. También son organizadas exposiciones temporales, y se puede encontrar museos dedicados al novena arte.Photobucket

Los festivales anuales más populares incluyen el Festival Internacional de la Historieta de Angulema, que tiene lugar cada año en enero en la ciudad de Angulema (suroeste de Francia). En este festival de cuatro días, creado en 1974, se otorga premios a los artistas más talentosos. Otros festivales internacionales muy conocidos tienen lugar anualmente en las ciudades de ChaPhotobucketmbéry en Francia también, Bruselas, y Turnhout (festival bianual de “Strip Turnhout”, principal festival cuya lengua oficial es el neerlandés) en Belgica, Sierre (desde 1984) y Tramelan (el festival “Tramlabulle” organizado desde 1996) en Suiza, y Contern (1993) en Luxemburgo. Muchos otros festivales más locales tienen lugar en ciudades francesas (Brignais, Colomiers, Creil, Evreux, Hyères, Illzach, Lys-lez-Lannoy, Montpellier, Lyon, Blois, Aix en Provence, Toulouse, Nîmes, Niort, Montréal-du-Gers, etc). Los festivales internacionales de Charleroi y Durbuy, en Bélgica, desaparecieron en los años 1990.

Un negocio para todosPhotobucket

La industria cinematográfica se interesó desde muy pronto por la historieta franco-belga. Las primeras películas basadas en historietas de Francia y Bélgica fueron un film adaptados de las aventuras de Tintín, con la producción hispanofrancesa “El misterio de las naranjas azules” en 1965, dirigida por Philippe Condroyer, y luego con “Tintín y el misterio del Toisón de Oro” , en 1961. También se estrenan films de animación, con “Tintin et le temple du soleil” en 1969 y “Tintín y el lago de los tiburones” en 1972, así como numerosos episodios televisivos animados bajo la dirección de Raymond Leblanc, entonces director de la revista Tintín y de los estudios belgas Belvision.Photobucket

La serie Astérix también fue adaptada en filmes y animaciones, que tuvieron aún más éxito. Esta serie tuvo una primera adaptación con “Astérix el Galo” (1967), dirigida por los autores, quienes también dirigieron las películas animadas “Astérix y Cleopatra” (1968) y “Las doce pruebas de Astérix” (1976). De las adaptaciones posteriores destacan “Astérix y la sorpresa del César” (1985) y “Astérix en APhotobucketmérica” (1994). Sin embargo, las adaptaciones más populares fueron las películas con actores reales: “Astérix y Obélix contra César” (1999), “Astérix y Obélix: Misión Cleopatra” (2002) y “Astérix en los Juegos Olímpicos” (2008).

Hubo adaptaciones para otras series, tales como Lucky Luke, con la serie televisada realizada por Terence Hill en 1991, que se inspiraba en la historieta del belga Morris.Photobucket En 2004 se realizó una adaptación cinematográfica de El Teniente Blueberry, de Charlier y Giraud, “Blueberry. La experiencia secreta”,  de la mano de Jan Kounen que cosechó poco éxito de crítica y público y fue protagonizada por Vincent Cassel (Mike S. Blueberry), Juliette Lewis (Maria Sullivan) y Michael Madsen (Wallace Sebastian Blount). Una nueva película de Lucky Luke fue realizada en Francia en 2009. En los años 2000, tambiénPhotobucket se publicaron adaptaciones de Michel Vaillant (2003), Iznogud (2004), Largo Winch (2008), XIII (2008) y Adèle Blanc-Sec (2009).

Entre 1990 y el 2010, se ha producido varias series animadas basadas en historietas para la juventud, incluyendo Boule y Bill, Cubitus, Lucky Luke, Marsupilami, Michel Vaillant, Rantanplan, Titeuf, Yakari, Los Pitufos, Spirou y Fantasio.

Haciendo una tira cómica

PhotobucketPensar en hacer una historieta no es asunto fácil, aunque tampoco tiene que ser la obra de un genio, lo que sí se debe tener claro, antes que nada, es el tema de lo que queremos decir. El Guión: Muchas veces el que tiene la idea se reúne con el dibujante y luego de darle la mayor cantidad de explicaciones sobre la historia, los personajes, sus características, y todo el mayor detalle posible, es cuando el dibujante comienza a realizar los Photobucketprimeros bocetos con todas las técnicas existentes para darle realidad e intereses a lo que se quierePhotobucket contar. Para ello se usan los primeros planos, los planos generales, y los detalles para interesar al lector.

Culminado este proceso  se pasan los bocetos con sus textos al rotulista, que dibuja y pinta los textos, globos y onomatopeyas. El colorista trabaja sobre un formato de impresión  y generalmente se usa una amplia gama de colores básicos, así comoacuarelas, tintas para pintar o pinturas de poster.

Luego de las correcciones necesarias y la aprobación se pasa al departamento de imprenta y a su comercialización, donde el departamento de mercado determina cuál de las obras es más atractiva para el público y se hace la promoción del autor y su obra.

Suena sencillo pero mejor veamos esta historia para entender mejor el proceso

PhotobucketDespués de todo este paseo por las tiras cómicas y la influencia belga en este género, lo que deben hacer es acudir  a la Mediateca de la Alianza Francesa de Chacaíto y ver la muestra con sus propios ojos, a lo mejor tienen otra mirada sobre este arte, y ya no regañarán a sus hijos por estas leyendo historietas, o esa es mi Visión Particular.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: